The Role of News Translation in Portraying the Islamist Discourse in News Reports for both Media Institutions (BBC & Al Arabiya)

المؤلفون

  • Hind Saad AL Rashid Princess Nourah Bint Abdul Rahman University, Riyadh, Saudi Arabia مؤلف

DOI:

https://doi.org/10.17613/0g55-fe19

الكلمات المفتاحية:

Translation، Portraying، Islamist Discourse، News، Report

الملخص

The paper explores the crucial role of news translation in shaping the portrayal of the Islamist discourse in news reports, specifically analyzing the practices of two leading media institutions, BBC and Al Arabiya. It emphasizes the significance of accurate and nuanced translation in avoiding misinterpretation and misrepresentation, highlighting the potential consequences of mistranslation on public opinion and policy decisions. The study delves into the textual data analysis to examine translation patterns, language directionality, and the visibility of translation, shedding light on the practices and strategies employed in news translation. By comparing the English and Arabic versions of news reports, it elucidates the impact of translation strategies on the presentation of the Islamist discourse, emphasizing the differences in contextualization, labeling, and direct quotations between the two languages.

The study underscores the importance of meticulous translation practices in portraying the complexities of the Islamist discourse, aiming to bridge cultural divides and foster a more informed public discourse. It delineates the translation strategies utilized by both media institutions, such as direct quotation, deletion, and modification of language orientation, shedding light on the influence of translation beliefs on the actual translation practices adopted. The study's comprehensive analysis unveils the influence of news translation on the ideological and political standpoint of news institutions, ultimately emphasizing the pivotal role of accurate and balanced news translation in promoting a nuanced understanding of complex issues, especially in a world inundated with misinformation and propaganda.

In conclusion, the study presents a thorough examination of the role of news translation in portraying the Islamist discourse in news reports, elucidating the intricate relationship between translation practices, language directionality, and the portrayal of ideological concepts. It underlines the responsibility of translators in providing accurate and nuanced translations that reflects the complexities of the Islamist discourse, ultimately contributing to a more informed and nuanced public understanding. The study's findings offer valuable insights into the translation strategies and practices employed by news institutions, highlighting the profound impact of news translation on shaping public perception and discourse.

السيرة الشخصية للمؤلف

  • Hind Saad AL Rashid، Princess Nourah Bint Abdul Rahman University, Riyadh, Saudi Arabia

    Department of English Translation ,College of Languages

    Email : hindsaad21@gmail.com

     

التنزيلات

منشور

2024-08-02 — تم تحديثه في 2024-08-03

كيفية الاقتباس

The Role of News Translation in Portraying the Islamist Discourse in News Reports for both Media Institutions (BBC & Al Arabiya). (2024). المجلة العربية لعلم الترجمة , 3(8), 119-133. https://doi.org/10.17613/0g55-fe19